Vowel reduction in word-final position by early and late Spanish-English bilinguals
نویسندگان
چکیده
Vowel reduction is a prominent feature of American English, as well as other stress-timed languages. As a phonological process, vowel reduction neutralizes multiple vowel quality contrasts in unstressed syllables. For bilinguals whose native language is not characterized by large spectral and durational differences between tonic and atonic vowels, systematically reducing unstressed vowels to the central vowel space can be problematic. Failure to maintain this pattern of stressed-unstressed syllables in American English is one key element that contributes to a "foreign accent" in second language speakers. Reduced vowels, or "schwas," have also been identified as particularly vulnerable to the co-articulatory effects of adjacent consonants. The current study examined the effects of adjacent sounds on the spectral and temporal qualities of schwa in word-final position. Three groups of English-speaking adults were tested: Miami-based monolingual English speakers, early Spanish-English bilinguals, and late Spanish-English bilinguals. Subjects performed a reading task to examine their schwa productions in fluent speech when schwas were preceded by consonants from various points of articulation. Results indicated that monolingual English and late Spanish-English bilingual groups produced targeted vowel qualities for schwa, whereas early Spanish-English bilinguals lacked homogeneity in their vowel productions. This extends prior claims that schwa is targetless for F2 position for native speakers to highly-proficient bilingual speakers. Though spectral qualities lacked homogeneity for early Spanish-English bilinguals, early bilinguals produced schwas with near native-like vowel duration. In contrast, late bilinguals produced schwas with significantly longer durations than English monolinguals or early Spanish-English bilinguals. Our results suggest that the temporal properties of a language are better integrated into second language phonologies than spectral qualities. Finally, we examined the role of nonstructural variables (e.g. linguistic history measures) in predicting native-like vowel duration. These factors included: Age of L2 learning, amount of L1 use, and self-reported bilingual dominance. Our results suggested that different sociolinguistic factors predicted native-like reduced vowel duration than predicted native-like vowel qualities across multiple phonetic environments.
منابع مشابه
Speaking rate effects on stops produced by Spanish and English monolinguals and Spanish/English bilinguals.
Four groups of 10 subjects each (English and Spanish monolinguals, and two groups of Spanish/English bilinguals) produced Spanish or English sentences at speaking rates designated 'normal', 'slow', and 'fast'. Voice onset time (VOT) was measured in word-initial tokens of /p/ and /t/ found in sentence-initial, -medial, and -final words. The four groups produced comparable changes in sentence dur...
متن کاملDifferences in the Association between Segment and Language: Early Bilinguals Pattern with Monolinguals and Are Less Accurate than Late Bilinguals
Early bilinguals often show as much sensitivity to L2-specific contrasts as monolingual speakers of the L2, but most work on cross-language speech perception has focused on isolated segments, and typically only on neighboring vowels or stop contrasts. In tasks that include sounds in context, listeners' success is more variable, so segment discrimination in isolation may not adequately represent...
متن کاملStops and Phrasing in Korean and English Monolinguals and Bilinguals
The theoretical status of early bilinguals is an area of some controversy. This study investigates subphonemic variation in Korean and English by monolinguals, and bilinguals who were born in the US (simultaneous), moved to the US as young children (early), or moved to the US during late adolescence (late). Speakers were recorded producing word-initial stops in a phrase-medial context. Measurem...
متن کاملDo Spanish–English Bilinguals have Their Fingers in Two Pies – or is It Their Toes? An Electrophysiological Investigation of Semantic Access in Bilinguals
We examined the time course of cross-language activation during word recognition in the context of semantic priming with interlingual homographs. Spanish-English bilinguals were presented pairs of English words visually one word at a time and judged whether the two words were related in meaning while recording event-related potentials. Interlingual homographs (e.g., "pie": "Pie" in Spanish is a...
متن کاملAge of acquisition and allophony in Spanish-English bilinguals
This study examines age of acquisition (AoA) in Spanish-English bilinguals' phonetic and phonological knowledge of /l/ in English and Spanish. In English, the lateral approximant /l/ varies in darkness by context [based on the second formant (F2) and the difference between F2 and the first formant (F1)], but the Spanish /l/ does not. Further, English /l/ is overall darker than Spanish /l/. Thir...
متن کامل